ユウジのダメ日記 ~this is a JOURNAL, nae a diary~
JAN
24
2026

#019

😴: Anoite nun durmín mui ben. Costóume mui caro durmir porque sentía a mesma cousa rara del _.

🌙: Nun suelo ter soños eróticos, peró soñéi que chuchaba un rapaz lamar de guapo. Soñéi tamén qu’amarréime con Á. porque me mentira sobre dalgo y xa nun tía amigos.

🧑‍🤝‍🧑: De mañá, almorcéi un vaso de leite y úa Monster branca. Máis tarde, Á. fíxonos pan con ovos revoltos. Depós, axudéiye a ordenar el sou cuarto y salimos pral ximnasio.

🏋️: Á. y eu fixemos hombro y brazo. Llougo, fixen costas, peito y dalgo de perna eu solín. Nun sentín qu’a Monster fíxome el mesmo efeto qu’el outro día, peró tamén é verdá que taba lamar de cansao y taba morto de sono.

🍳: Xantéi úa lata de lentellas y outra de fabada. Pra cía vou comer ús filetes de cocho, queixo y tortillas que llevan ús contos días na neveira.

🗣️: De tarde, Fixen a xeira del curso d’arménio. Son el único alumno del curso d’A2 en portugués.

🛒: Correos Express contestóu a mía reclamación na OCU. A ver si é verdá que m’entregan el paquete el luns… Merquéi patacas, peró voulas cociñar mañá.

JAN
15
2026

#017

😴: Ah had a braw nicht. The postie phoned me this morning, but Ah wis sleepin.

🏋️: At the gym, Ah did legs the day. Ah did a bittie o extra work tae compensate the missed workoot. Performance wis okay fur squats, but everythin else wis affected efterward.

🧠: Ah had trouble calculatin the plates at the gym again. Ah had 130kg in the bar and couldnae figure oot how tae get it doon tae 120kg (kept gettin 110kg insteid).

🗣️: Ah had a Bamun class the nicht. Ah wisnae feelin like attendin it, but it turnt oot tae be better than Ah expectit.

🍳: The muckle tatties Ah bocht yesterday tastit bad.

🛒: Efter working oot, Ah went tae the post office tae check if Ah had post, and then Ah bocht pork and picked up a parcel frae Amazon.

JAN
14
2026

#016

Ah had a decent nicht. Ah dreamed that Ah wis at a party wi a loady o Italians. There wis a laddie frae Monaco, but he couldnae speak monégasque.

Á. brocht me hame in the mornin as he had a dinner wi his girlfreend. As soon as Ah got hame, Ah received a mindin frae aboot ma thesis deposit deadline bein neist month. Ah replied the email askin them tae double check it, but they didnae reply onymair. Ah wis aboot tae enter yin o thae thocht loops, thinkin aboot whit if they mak me return the scholarship, or whit kind o jobs Ah could search if Ah had tae find a job, but Ah tried nae tae panic and decidit tae get ready tae gang tae the gym. Then Á. askit me if Ah wantit tae gang fur a walk, as things gaed wrang on his date. Sae Ah decidit tae wait fur him and work oot later. In the end, we gaed tae his place again.

Ah saw Á. cryin fur the second time and it broke ma hert. He had a lang talk with his Ma and then gaed tae see M. efter she left class. Ah ordered BK fur dinner and watched “はじめの一歩” while eatin. Á. and M. were guid again, sae he had to wash some claes fur his trip. Ah gaed tae bed early, as Ah wis ower sleepy.

In the mornin, the schuil replied and said that the deadline wis really February. Ah telt them that it wis impossible and provided some proof. But Ah couldnae pretend that things were okay onymair and sterted tae cry. Á. did his best tae confort me. A few meenutes later Ah got an email wi a screenshot o ma records and the dates were aw wrang. They said mibbe it wis because o some problem in the migration tae the new system and that they wid investigate. Kennin Ah wisnae wrang wis a great relief, even though the problem wisnae yet solvit.

Á. gaed tae hae a haircut afore leavin tae Cádiz and Ah gaed tae the gym. Ah hit upper body and did same extra sets tae compensate the missed workoot yesterday. While workin oot, Ah got anither email from the uni sayin that they corrected the date.

Ah gaed back hame, chinged and left again. Ah had dinner and a meetin wi my thesis supervisor. Efter, Ah gaed tae the post office tae pick up a parcel. It wis my Casarese Friulian dictionar. Ah’m really disappintit. It’s nae really a dictionar, in spite o the title.

Ah fund the Kituba dictionar Ah wanted tae buy at a readin subscription service and subscribed tae download it. Awfie disappointin too.

JAN
12
2026

#015

Hori-kalan ha’u toba di’ak, maibé ha’u hadeer tarde tanba ha’u tau alarme sala. Ha’u bá gym ho ha’u trenu ain. Depois, ha’u hariis i ha’u hein Á. ho nia inan atu mai ha’u-nia uma tula ha’u.

Ami bá supermerkadu atu sosa na’an-rahun, keiju ho tomate botir ba han meudia. Á. ho ha’u tein piza ho masa na’an. Enkuantu ami han hela, ami haree “はじめの一歩”.

Depois, ha’u halo dadauk pesquiza, Á. halimar game.

Ha’u konsola Á. tanba nia iha problema ho nia namorada. Nia sensitivu liu fali ha’u imajina.Á. moras ho nia lakohi hán, entaun ha’u han kalan restu han meudia. Depois, ami hán biskuit Príncipe ho susubeen.

Ikusmai, problema ho hameno ida iha Amazon rezolve ona. Sira fó fila mai ha’u osan alein dé diferensa (6€), entaun ha’u bele sosa fali livru hanesan.

Antes atu toba, ami haré episode ida husi “Obliterated”.

JAN
11
2026

#014

Mazono na mpimpa, mu lalaka mbote.

Mu lotaka ndosi ya yimbi. Mu vandaka kuvwanda na Japon. Mpe mama na munu, na mama ya bakento, na tata ya nkaka kuvwanda na Japon. Mikanda na munu vandaka pene-pene na fenétele. Samu na ntoto ninganaka na ngolo, fenétele bukaka na mikanda na munu kubwaka na balabala. Yau vandaka mpasi na kubasika samu mwelo ya nene bebisamaka. Nsuka, ntangu mu basikaka, muntu kolosaka yau ntama kati ya zala. Yau vandaka na maza mpe mvindu. Yau yina mu bandaka kudila.

Na suka yayi, mu me kwendaka na gym. Munu mosi me salaka ngalasisi mosi ya nima ná mapeka, mpe mu me kwendaka na vélo stationnaire fioti. Mu me salaka mpe ngalasisi ya biceps ná triceps ná mpe jiu-jitsu fioti ti Á. Bosi betu me kwendaka na supermarché. Mu zonaka sumba bumbulutele, kasi mu zimbanaka kubaka yau.

Á. vwandaka na basusi mingi mazono, samu yandi zimbisaka bansapi ya kisika ya kisalu. Na suka yai, mu me sólulaka yau na poshi na munu. Mu me pesaka yandi yau.
Mu zimbisaka fichier mosi yina ke bafraze na Tboli. Mu ke plan ya mbote ya kulongukila Tboli diaka.

Mu me salaka na l’aprés-midi.

Á. ke maladi, donc mu me sadisaka yandi kukanga gym.

JAN
10
2026

#013

😴: Ah had a decent nicht.

🧠: This mornin, Á. textit me at 10am tae speir at whit time Ah wis gonnae work oot as he wis gonnae work oot soon. Then he said he wid work oot a bittie later, then that he wid raither work oot alane, then that we could work oot thegither. Lettin me ken on short notice and hurryin me up, postponin it, then cancellin on short notice, and cancellin the cancellation. It gangs withoot sayin that autistic me handled it “fine weel”.

🏋️: Á. and me hit chist. The gym wis really packit fur a Seturday, so we et a bar o lucky chocolate and gaed fur a walk as he wantit tae buy a slice o cheesecake fur his girlfreend. Efter, Ah did legs alane. Performance wis okay fur maist part, but worse than usual fur a few lifts. Ah really took ma time as Ah felt awfie whummled wi that mony folk. At least Ah had a PR in incline BP and DLs.

🛒: There wis discoontit chicken at the supermarket the day. Ah also bocht cheese and tortillas fur dinner in case Ah’m still whummled, but Ah think Ah’ll nae need it the night.

📓: Workin noo…

JAN
09
2026

#012

Anoche no dormí muit bien.

Hoi he decidiu d’escribir un script pa chenerar flashcards en euskera vizcaíno.

De tardes, a’l salir de casa t’o ximnasio, me dié cuenta de que no llevaba as claus. No podeba ni pasar por a puerta d’o patio y me tocó baxar y subir en arcensor pa poder salir de l’edificio. Charré con o tío de Á. y como me dijió que iba a estar en casa sobre ras 6, me’n fue t’o ximnasio.

He entrenau tren superior. Hoi m’he alcordau de llevar l’acojilador de lastre pa fer dominadas con peso. Estaba muit nerviudo por lo d’as claus, anque sabeba que ro tío d’Á. m’iba a dejar a copia d’as claus. He feito cardio n’a bici estática por tercera vez estiaño, pero hoi en especial os 12 menutos que me propuse a fer paiceban eternos y solo quereba ir-me-ne d’una puta vez.

Dispués d’entrenar, pasé por casa d’os yayos d’Á., entré en casa pa coger as claus y luego me’n fue a degolver as claus otra vez. D. m’ha salvau ra vida una vez mas! Dispués, he iu a comprar tomate esmicazau y cevada, y m’he pillau tamién queso y arroz integral.

He descubierto que en vizcaíno no s’emplega «ari». He uscau en bel libro d’Ibaizabal que tiengo en batua y en vizcaíno, y siempre que bi ha un «ari» en l’edición vizcaína metión ro verbo «jadun». N’o diccionario de Labayru he trobau ejemplos con «jadun» y con «ibili». Este artículo de Bizkaieraren Ataria da diferentes formulas, pero diz que ra más emplegada ye “aritu”. N’a traducción vizcaína de «O Principet» no he trobau cosa. Con tantas informacións cruzadas, he decidiu de prebar de mirar as letras d’as cancións de Gatibu, que ye ro mío modelo de pronunciación de vizcaíno, y solo emplegan a construcción con «-ten egon», que ye paralela a ra castellana «estar + gerundio». Asinas que misterio resuelto, y ye ro que emplegaré yo tamién.

Hoi no he trebajau miaja.